Ignorer la navigation
Marketing 4.0
Livre

Marketing 4.0

Le passage au digital

Wiley, 2016 plus...


Classement éditorial

8

Caractéristiques

  • Innovant
  • Pratique

Commentaires

La technologie numérique et l’hyperconnectivité ont changé de façon permanente le comportement des consommateurs. Philip Kotler, le ‘père du marketing moderne’, et les auteurs Hermawan Kartajaya et Iwan Setiawan proposent un cadre pour le marketing à l’ère numérique. Ils examinent les tendances émergentes, définissent la manière dont les consommateurs réalisent maintenant leurs achats, et proposent des stratégies pour atteindre et mobiliser les clients. Ils expliquent comment améliorer l’expérience de vos clients en ligne et hors ligne, et comment convertir les consommateurs en ambassadeurs de marques. Les spécialistes du marketing professionnels connaîtront déjà la plupart de leurs principes, mais ils pourront acquérir de nouvelles idées intéressantes sur leurs applications. getAbstract recommande ce guide bien structuré comme une bonne introduction au marketing numérique ou une bonne mise à jour de vos connaissances dans ce domaine.

Points à retenir

  • Avec le numérique, le marketing vertical, exclusif et individuel est devenu horizontal, inclusif et social.
  • Les spécialistes du marketing font face à trois paradoxes : ‘interaction en ligne/hors ligne’, ‘client informé/distrait’ et ‘plaidoyer négatif/positif’.
  • Les jeunes, les femmes et les cybercitoyens sont des défenseurs particulièrement intéressants pour les marques.

À propos des auteurs

Philip Kotler est professeur de marketing international à la Kellogg School of Management de l’Université Northwestern. Le Wall Street Journal le classe parmi les six penseurs les plus influents dans le domaine des affaires. Hermawan Kartajaya a fondé le cabinet d’experts-conseils en marketing en Indonésie MarkPlus, où Iwan Setiawan, rédacteur en chef de Marketeers, est directeur d’exploitation.


Commenter ce résumé ou Démarrer une discussion

  • Avatar
  • Avatar
    d. E. il y a 3 ans
    Si je peux me permettre cette remarque, pour la traduction des 4 C dans le resumé il me semble plus proche de l'esprit de le traduire de la sorte: co-creation, currency, communal activation and conversation’ (cocréation, monnaie au lieu de devise, activation communautaire au lieu d'activation commune). Ce n'est évidemment que mon modeste avis. Mise à part cette remarque, je le trouve très bien fait.