浓缩精编版 国际商务沟通

在找这本书吗?
我们有干货版诚意奉上,10分钟内get原书精华——

国际商务沟通摘要
现在就开始做更好的自己→
或者 看看我们为你准备了什么好计划

评级

8 总体评价

9 实用性

7 创新性

7 可读性

导读荐语

跨国采购、销售与谈判中的沟通是一个非常微妙的过程,经常会出现发言人所表达的意思被听众误解的情况。而且,如果发言人的母语为英语,但听众的母语为其他语言,出现误会的概率就会大大增加。在本书中,跨文化沟通专家鲍勃•迪格南与伊恩•麦克马斯特和读者分享了克服语言障碍、进行有效沟通的心得体会。本书语言生动、论证有力,同时作者在行文中也身体力行地展示了有效沟通的技巧。益得书摘在此向各位从事跨文化沟通工作的读者倾情推荐本书。

get新技能

  • 非英语国家的人在和英语国家的人沟通时存在的困难;
  • 英语国家的人在和非英语国家的听众进行信息沟通时应该采取的策略。
 

关于作者

鲍勃•迪格南(Bob Dignen)担任约克协会主任,是一位国际能力发展问题方面的专家。伊恩•麦克马斯特(Ian McMaster)是英格兰《商业焦点》杂志主编。

 

浓缩书

谁在说英语?谁在听英语?
人力资源问题专家约翰•西蒙斯以英语为母语,他在苏黎世为来自世界各国的同事作报告时,是这样开场的:“今天来交流,希望抛砖引玉,先给大家抛个问题。这个问题可能一般我们不会抛给自己,不过......还请大家多多包涵,迁就我一下。我的问题是,在企业里,我们为什么要大费周章地培训领导者呢?如果领袖是天生的,如果领袖特质是无法后天培育的,那么,也许我们就忽视了一个显而易见的事实......那就是,解决企业领导力不足的关键,不是人才的培养,而且人才的招聘。估计这么说,我那些从事L&D的同事一会儿会把我生吞活剥了,那我赶紧先跟大家解释下,我这想法缘起何处吧...

10分钟内get原书精华

个人用户

我们准备了与你最适配的大脑升级套餐

企业用户

getAbstract是团队持续学习神器

 或者 登录

恭喜你又学完了一篇干货!复述、评论及做笔记是对知识最大的致敬↓

猜你喜欢

同主题延伸阅读

同类别扩展阅读